Говядина на английском языке: Вы отправили слишком много запросов, поэтому ваш компьютер был заблокирован.

English in Use. Названия видов мяса на английском языке.

Мы давно привыкли, что в русском языке мясо оленя называется «оленина», мясо свиньи — «свинина», мясо молодой свиньи — «поросятина», а мясо коровы, почему-то, — «говядина». Нас это не смущает. Мы всегда можем правильно назвать продукт, не задумываясь, почему мы используем конкретно то или иное слово.

Однако, как только мы оказываемся в английском ресторане, дело тут же принимает совсем другой оборот. Все это разнообразие слов, которое называет разные виды мяса в разной степени его прожарки или в разных видах его приготовления, абсолютно невозможно запомнить.

Поэтому в этой статье мы выучим с вами основные названия мяса в английском языке, так, чтобы чувствовать себя в ресторане абсолютно «в своей тарелке».

Итак, начнем с говядины. Прямой перевод этого слова будет Beef. Телятина же (то есть мясо молодой коровы или быка) будет переводиться, как Veal. Одно из самых популярных блюд из говядины — Ростбиф (голландское слово) — сохраняет свое звучание и в английском языке — Roast beef. Чтобы заказать ростбиф с кровью, средней прожарки или хорошо прожаренный, вам нужно выбрать один из четырех терминов — «rare» или «pink», употребляющиеся для обозначения плохо прожаренной розовой серединки, «medium» или «well done».

Не менее популярна и свинина — Pork. Такое слово вы можете употребить, если хотите полакомиться сочным кусочком мяса. Однако популярная для завтрака тонкая свиная хорошо прожаренная нарезка называется не иначе, как Bacon. Настоящий свиной окорок будет звучать по-английски как Gammon steak, так что запишите это выражение, если вы любитель национальной английской кухни. Общеизвестно, что одним из любимых королевских ужинов в Англии всегда слыл свиной окорок с большой кружкой эля.

Для гурманов полезным окажется выражение Sackling Pig — молочный поросенок. Любителям украинской кухни стоит записать слово Crackling — сало, правда конкретно это слово скорее переводится как «шкварки», так как обозначает кусочки обжаренного сала. Простое сало в Европе и США едят крайне редко.

Если вы любите восточную кухню, вам пригодится такое слово, как Mutton — баранина, оно используется для обозначения мяса взрослой овцы или барана, из него обычно готовят плов. Мясо же молодого барашка называется по-английски Lamb, из такого мяса обычно делают ароматные похлебки или шашлычки.

С птицей дело обстоит чуть проще, так как к названию птицы просто прибавляется слово Meat. например, индюшачье мясо звучит как Turkey Meat, утиное — Duck meat или изредка Duckling meat в значении мясо молодого утенка, гусиное — Goose meat. Мясо курицы тоже будет Chicken Meat, независимо от того, едите вы взрослую курицу или цыпленка.

Точно по такому же шаблону образуются названия крольчатины, оленины и верблюжатины —

Rabbit Meat, Deer Meat и Camel Meat. Для оленины есть еще второе слово — Venison, обозначающее мясо молодого оленя.

А вот для любителей экзотики может показаться странным тот факт, что конина неожиданно называется Horse-flesh, так же как и медвежатина — Bear’s flesh.

Васильева Валерия
специально для
www.windsor.ru


говядина 🎓 ⚗ перевод с английского на русский

  • говядина — См …   Словарь синонимов

  • говядина —     ГОВЯДИНА, бычатина, разг. мясо, разг. сниж. бугаина     ГОВЯЖИЙ, бычий, воловий …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • говядина — Говядина, существует довольно широко распространенное заблуждение, согласно которому говядина и мясо – это слова синонимы, тогда как свинина, баранина, крольчатина к мясу никакого отношения не имеют. Вот разговор, услышанный в мясном отделе… …   Словарь ошибок русского языка

  • говядина — Мясо крупного рогатого скота. [ГОСТ 18157 88] говядина Мясо, полученное в результате переработки крупного рогатого скота, независимо от пола, в возрасте от 8 мес и старше. [ГОСТ Р 52427 2005] Тематики продукты убоя скотапроизводство мясных… …   Справочник технического переводчика

  • ГОВЯДИНА — ГОВЯДИНА, говядины, мн. нет, жен. (от старинного слова говядо бык). Мясо быка, вола, коровы как пища. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОВЯДИНА — ГОВЯДИНА, ы, жен. Мясо коровы или быка как пища. | прил. говяжий, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • говядина —      Общее название в русском языке для обозначения мяса крупного рогатого скота: бычьего, коровьего, телячьего и воловьего.       В XVIII XIX вв. фактически стало использоваться лишь для обозначения обычного коровьевого мяса. Происходит от… …   Кулинарный словарь

  • Говядина — Говядина: мясо, полученное в результате переработки крупного рогатого скота, независимо от пола, в возрасте от 8 мес. и старше… Источник: ПРОМЫШЛЕННОСТЬ МЯСНАЯ. ПРОДУКТЫ ПИЩЕВЫЕ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52427 2005 (утв. Приказом… …   Официальная терминология

  • ГОВЯДИНА — мясо крупного рогатого скота. Делится на 3 сорта. К первому относятся спинная, грудная части, филей, оковалок, кострец и огузок. Во второй сорт входят лопаточная и плечевая части, а также пашина. К третьему сорту относятся зарез, передняя и… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Говядина — Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца. Если вы знаете, на каком языке написан фрагмент, укажите его в этом шаблоне …   Википедия

  • Говядина — (Feeder Cattle) Живая говядина (Live Cattle) LC, мороженая говядина (Feeder Cattle) FC Принципы торговли фьючерсным контрактом на говядину Содержание > на говядину торгуется на CME (Чикаго) имеет одно обозначения при . –контракт, который… …   Энциклопедия инвестора

  • говядина — Общеславянское – govedo. Древнерусское – говядина (говяжье мясо). Старославянское – гов(ен)до (бык, стало быков, рогатый скот). Слово «говядина» присутствует и в древнерусском, и в старославянском языках с близкими значениями. Слово восходит к… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • Говядина —     Сырая говядина снится к неожиданным сведениям, которые заставят вас резко изменить мнение по определенному вопросу. Кроме того, сырая, кровавая говядина, увиденная во сне, может предвещать тяжелую болезнь. Возможны падения, порезы и другие… …   Большой универсальный сонник

  • Говядина — 48. Говядина Мясо крупного рогатого скота Источник: ГОСТ 18157 88: Продукты убоя скота. Термины и определения оригинал документа 5. Говядина Мясо крупного рогатого скота Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОВЯДИНА —     Видеть во сне говяжье мясо – совершить наяву безрассудный и к тому же злой поступок, если она замороженная. Свежая говядина – к тяжелой затяжной болезни или долго незаживающим травмам.     Готовить во сне говядину – знак согласия с близкими и …   Сонник Мельникова

  • Говядина —     Сырая кровавая говядина во сне чаще всего предвещает тяжелую болезнь. Возможны падения, порезы и другие травмы. Если же во сне Вы едите хорошо приготовленное мясо – это означает, что кто то окажет Вам великодушную поддержку. Этот сон говорит… …   Сонник Миллера

  • Мясо по-английски: от стейка до айриш-стью

    Англия известна на весь мир не своей изысканной кухней, а верностью многовековым традициям. Именно поэтому в пабах до сих пор готовят пироги и лепешки по старинным рецептам — разве что заменяя ингредиенты более доступными. Набор продуктов во времена Средневековья был достаточно ограничен — рыба, мясо, хлеб и несколько видов круп, однако и из них можно было придумать сытные и вкусные блюда.

    Исторические нюансы

    Самым популярным вариантом, как приготовить мясо по-английски была и остается говядина. Именно британцы придумали знаменитые стейки, которые сейчас известны во всем мире. Король Яков I своим указом признал говядину изысканной едой высшего света — простолюдинам было запрещено ее готовить, так как кроме прочего, монарх посвятил в рыцари бычье бедро.

    Простые крестьяне и горожане питались козлятиной и свининой — зачастую их откармливали до зимы, после чего пускали на заготовку запасов, исключением были только дойные коровы и племенные козы, которые давали ценную шерсть. В горных районах страны основным блюдом было жаркое и супы из баранины.

    Что касается дикой птицы, то до 13 столетия она считалась привилегией вельмож, а за охоту полагалась смертная казнь. Позже простым людям разрешили охотиться на зайцев и кроликов, но дикие кабаны, буйволы и олени долго оставались добычей исключительно аристократов. Что интересно, в средние века к столу на пирах подавали много блюд из дичи — запеченных целиком лебедей, павлинов и дрофу, которые также служили и украшением стола почетных гостей.

    Самые известные рецепты

    В разных регионах Великобритании мясо готовят совершенно по-разному. К примеру, в Шотландии любят подавать к празднику бараний окорок, запеченный в соусе с мятой и перцем. Что касается мяса по-английски, то к нему относят и айриш-стью, блюдо из баранины, тушеной с картофелем и луком. Это одна из вариаций знаменитого ирландского рагу, сложного многокомпонентного блюда из мяса и овощей.

    Однако наиболее популярными рецептами английской кухни по праву считаются ростбиф и бифштекс. Ростбиф — это крупный, весом в полтора-два килограмма кусок мяса, запеченный в духовке или на гриле до образования хрустящей корочки и нежного розового мяса внутри. Бифштексом же называют один из видов стейка, блюда из жареной говядины, который может отличаться не только по степени прожарки, но и по консистенции. Сегодня существуют рубленые бифштексы — те самые, которые в США кладут в гамбургеры, а также классические варианты из цельного куска мяса.

    Приправы и соусы англичане используют очень мало — по слухам, эта традиция появилась после давних разногласий с французами, которые предпочитают каждое блюдо дополнять новым вкусом, меняя основной продукт до неузнаваемости. Исключением можно назвать только английскую горчицу. Также вместо классического гарнира к мясным блюдам в Англии принято подавать горошек, бобы или картофель, а также знаменитый йоркширский пудинг, который готовится из кляра и жарится на мясном жиру.

    Говяжий язык польза и вред: matveychev_oleg — LiveJournal

    Если наскучило обычное мясо или просто хочется разнообразить свой рацион, то говяжий язык послужит отличной альтернативой. Из этого субпродукта легко скомбинировать десятки интересных блюд, например, можно его добавлять в супы, жарить или запекать, а также мариновать, коптить и засаливать. В любом виде этот вкуснейший и полезный деликатес будет обладать приличной дозой питательных веществ, необходимых нашему организму.

    Чем полезен говяжий язык

    Благодаря незначительному количеству соединительной ткани, говяжий язык легко переваривается и усваивается организмом, не вызывая в кишечнике гнилостных процессов. Именно поэтому его рекомендуют тем, кто ощущает тяжесть в животе после употребления мяса, а также людям с заболеваниями ЖКТ (гастрит, язва). При этом блюда из этого деликатеса получаются нежные, вкусные и довольно сытные за счет высокой калорийности.

    Очень важная особенность говяжьего языка – благоприятное влияние на больных диабетом. Дело в том, что невероятно большое количество цинка в этом продукте провоцирует естественную выработку инсулина, оказывая лечебное воздействие, в том числе и на щитовидную железу. Кроме того, большое содержание хрома позволяет организму лучше усваивать глюкозу, предотвращая риск развития диабета.

    Этот нежнейший деликатес рекомендуют употреблять беременным. Желательно, чтобы говяжий язык подавался в отваренном виде, добавлялся в салаты, закуски или горячие блюда. Также, благодаря своей мягкости, питательности и нежности, говяжий язык полезен детям и людям, выздоравливающим после заболеваний, истощений и операций.

    В остальном, польза языка обусловлена его витаминно-минеральным составом:


    • содействует синтезу гормонов и аминокислот;

    • благотворно влияет на нервную систему;

    • избавляет от анемии;

    • помогает справиться с мигренями и бессонницей;

    • регулирует жировой и углеводный обмен;

    • снижает уровень холестерина;

    • участвует в заживлении ран и кожных болезней.

    Очень важная особенность говяжьего языка – благоприятное влияние на больных диабетом. Дело в том, что невероятно большое количество цинка в этом продукте провоцирует естественную выработку инсулина, оказывая лечебное воздействие, в том числе и на щитовидную железу. Кроме того, большое содержание хрома позволяет организму лучше усваивать глюкозу, предотвращая риск развития диабета.

    Этот нежнейший деликатес рекомендуют употреблять беременным. Желательно, чтобы говяжий язык подавался в отваренном виде, добавлялся в салаты, закуски или горячие блюда. Также, благодаря своей мягкости, питательности и нежности, говяжий язык полезен детям и людям, выздоравливающим после заболеваний, истощений и операций.

    Химический состав, калорийность и БЖУ говяжьего языка

    Несмотря на высокую калорийность относительно других субпродуктов (173 ккал/ 100 г) и большое содержание жира, язык является диетическим продуктом. Также этот деликатес богат белками – веществами, которые очень важны для роста мышц, эластичности кожи и роста волос.

    Энергетическая ценность:


    • белки – 16 г;

    • жиры – 12,1 г;


    • углеводы – 2,2 г;

    • клетчатка – 0,1 г.


    Говяжий язык – отличный источник витаминов группы B – важных элементов, способствующих обмену веществ и нормальной работе нервной системы.

    Витамины Количество в 100 г/мг


    • B1 0,12

    • B2 0,3

    • B5 2

    • B6 0,2

    • B9 6 мкг

    • B12 4,7 мкг

    • E 0,4

    • PP 7,7


    Как и самой говядине, в ее субпродуктах содержится немалое количество железа – минерала, полезного для тех, у кого имеются проблемы с низким давлением, анемией или регулярными головными болями. Железо участвует в улучшении состава крови и процессе кроветворения. Именно по этой причине его рекомендуют беременным и детям.

    Минералы Количество в 100 г/мг


    • Кальций 8

    • Магний 19

    • Калий 255

    • Фосфор 224

    • Железо 4,1

    • Цинк 4,84

    • Медь 94 мкг

    • Марганец 0,053

    • Хром 19 мкг


    Даже при столь высокой калорийности, говяжий язык буквально насыщен полезными веществами, способными привести наш организм в порядок.

    Как говяжий язык применяется для похудения

    Несмотря на то, что в говяжьем языке больше калорий, чем в говяжьей печени, этот продукт идеально подходит для диетического питания. Благодаря содержанию витаминов группы B, его употребление способствует ускорению метаболических процессов и регулированию углеводно-щелочного обмена в организме. Именно поэтому его рекомендуют для тех, кто решил серьезно бороться с лишним весом.

    Говяжий язык нередко включают в различные программы диетического питания, поскольку блюда из него хорошо утоляют голод, полностью усваиваются, имеют обширный состав полезных веществ и предотвращают гастрит. Диетологи рекомендуют добавлять этот продукт в рацион белковой, низкоуглеводной и лечебно-оздоровительной диеты.

    Однако каким бы вкусным и полезным не был этот продукт, для того, чтобы диета проходила эффективнее, его рекомендуют употреблять в вареном виде, а не в жареном или тушеном. Этот способ обеспечивает более легкий подсчет суточных калорий. Если сочетать такое блюдо с физическими нагрузками, то лишний вес уйдет быстро и незаметно. Кроме того, тем, кто помимо похудения старается набрать мышечную массу, наличие большого количества белка пойдет только на пользу.

    Применение в здоровом и лечебном питании

    Говяжий язык – ценный субпродукт, который можно готовить десятками способов. Его можно сочетать с различными продуктами для улучшения вкусовых качеств. Но главная ценность этого деликатеса заключается в том, что он рекомендован во время серьезных болезней, как кладезь здоровья и молодости.

    Анемия, гастрит, язва и диабет II степени приносят значительный дискомфорт в нашу жизнь. Чтобы предотвратить их появление или уменьшить симптомы, достаточно ввести говяжий язык в свой рацион. Небольшой кусочек этого деликатеса позволит надолго забыть о целом ряде серьезных заболеваний.

    Даже если нет симптомов болезни, говяжий язык следует употреблять хотя бы раз в неделю, поскольку этот продукт придает сил всему организму, снабжает тело полезными витаминами и минералами, способствует развитию и росту.

    Как выбрать хороший продукт

    Приобретая свежий говяжий язык, в первую очередь следует обратить внимание на наличие штампа санитарной службы. Если такой знак присутствует, то можно быть уверенным, что у животного не было заболеваний, а сам деликатес был проверен специалистами.
    По цвету говяжьего языка довольно легко отличить степень его свежести. Натуральный продукт, который правильно хранили, должен иметь фиолетовый оттенок. Розовый цвет говорит о том, что язык замораживали, серый – признак несвежести. Также на качество продукта указывает его запах. Свежий говяжий язык должен пахнуть мясом, а не гнилью.

    О свежести продукта свидетельствует надрез на языке. Если из него выделяется прозрачная жидкость, значит, его предварительно замораживали. Если сукровица мутного цвета, этот деликатес хранили при неправильной температуре и он непригоден для употребления. Лучше всего покупать говяжий язык, который не подвергался заморозке. На срезе качественного продукта появляются капельки крови.

    Как употреблять продукт

    Мякоть языка рекомендуется во время диеты, но не чаще, чем два раза в неделю. Суточная норма потребления – 150 грамм, беременным и детям – 70-80 грамм. Такой продукт имеет массу полезных особенностей, но наличие холестерина может спровоцировать побочные эффекты.

    Особенности хранения говяжьего языка

    Говяжий язык – скоропортящийся продукт, поэтому, сразу после покупки его следует приготовить и съесть. Если же требуется хранить его немного дольше, то лучше всего положить язык в морозильную камеру, предварительно порезав на небольшие кусочки. Вареный язык необходимо завернуть в фольгу и оставить в холодильнике.

    Вред и противопоказания

    Этот продукт рекомендован всем, кроме тех, у кого имеется индивидуальная непереносимость, проблемы с ожирением или симптомы бронхиальной астмы. Также внимательно стоит относиться к употреблению этого блюда пожилым людям, особенно имеющим проблемы с печенью и почками.

    Говяжий язык – аппетитное блюдо, не требующее особых кулинарных навыков. Его нежный вкус и чрезвычайная польза принесут массу удовольствия. Каким способом вы готовите этот деликатес?
    davajpohudeem.com

    Заливной язык говяжий — рецепт, польза и вред

    Наверное, каждый человек знает, о том что говядина полезна для здоровья. Это мясо является источником множества полезных элементов и достаточно легко усваивается нашим организмом. Так одним из высокополезных и в то же время универсальных продуктов такого типа принято считать говяжий язык. Он может использоваться для приготовления самых разных блюд – салатов, закусок, а также горячего. Однако одним из наиболее вкусных кушаний на его основе является заливное. Попробуем немного разобраться в тонкостях его приготовления, а также определим, какими именно полезными свойствами обладает это блюдо.

    Как приготовить заливной язык говяжий? Рецепт

    Для приготовления заливного говяжьего языка вам потребуются определенные продукты. Самым важным при этом, конечно же, является сам язык. Возьмите его весом до одного килограмма. Также вам потребуется луковица и морковь средних размеров, пару штук корней петрушки, около десятка горошин перца, три-четыре штучки душистого перца, и одна-две гвоздики. Также для этого блюда приготовьте пару-тройку лавровых листиков, тридцать грамм быстрорастворимого желатина, пару яиц и несколько веточек петрушки. Соль стоит использовать в зависимости от ваших вкусовых предпочтений.

    Для начала разморозьте говяжий язык и хорошенько промойте его под проточной водой, после залейте этот продукт холодной водой в кастрюльке так, чтобы жидкость полностью его покрыла. Разместите емкость на огне, и через некоторое время обязательно снимите пену.

    После того, как вода закипит, добавьте в нее очищенную целую луковицу, морковку, а также корешки петрушки. Также киньте в емкость обе разновидности перца, гвоздику и лавровые листики (последние, кстати, нужно вынуть где-то через полчаса и выбросить).

    Проварите язык на огне средней мощности в течение двух часов, далее извлеките его из бульона и сразу же ополосните холодной проточной водой, после чего быстренько снимите с него шкурку.

    Далее нарежьте продукт на ломтики в полтора-два сантиметра, двигаясь ножом поперек волокон.

    Из бульона нужно удалить луковицу, а также корни. Морковь вы можете использовать для украшения заливного, нарезав ее тоненькими кусочками. После выуживания этих ингредиентов, процедите бульон сквозь чистую ткань достаточной плотности. Для осветления желе стоит взять один белок свежего яйца, взбить его со стаканом охлажденного бульона, и соединить со столовой ложечкой лимонного сока. Полученную смесь вылейте в кипящий бульон. Не забудьте посолить, а также поперчить (по желанию) будущее заливное. Далее растворите желатин в одном стакане довольно горячего (но не кипящего) бульона и добавьте к остальной жидкости.

    После разлейте полученный бульон по емкостям тоненьким слоем и уберите его в холодильник. Дождитесь, пока такой нижний слой схватится, после расположите на нем ломтики языка, кусочки отваренного яйца, морковку, а также нарезанную петрушку. Залейте остатками бульона и отправьте в холодильник на всю ночь. Подавайте готовое блюдо с хреном и любым гарниром.

    Чем ценится заливной язык говяжий? Польза продукта

    Говяжий язык является отличным источником многих витаминов, среди которых витамины группы В, которые эффективно улучшают состояние кожи, а также волос, и положительно сказываются на состоянии нервной системы. Также в этом продукте есть витамин РР, который эффективно устраняет бессонницу и частые мигрени. Потребление говяжьего языка помогает наладить деятельность поджелудочной железы, а именно – синтез этим органом инсулина, также он положительно сказывается и на выработку прочих необходимых нашему телу веществ – гормонов и аминокислот. Также данный продукт имеет в своем составе массу минеральных веществ, среди которых одно из первых мест занимает цинк. Так говяжий язык способен утолить сорок процентов суточной нормы этого вещества для взрослого человека. Кроме того в нем содержится значительное количество калия, йода, фосфора, серы, железа, а также хрома и молибдена.

    Всего сто грамм говяжьего языка имеет в своем составе сто пятьдесят процентов от суточной потребности нашего организма в витамине В12. Это вещество, как известно, регулирует обменные процессы, а также способствует устранению анемии.

    Говяжий язык имеет довольно таки небольшую калорийность, а отсутствие в его составе соединительных тканей делает его легкоусвояемым продуктом. Доктора настоятельно рекомендуют включать его в свой повседневный рацион при развитии анемии, язвенных поражений желудка, а также при беременности и гастритах.

    Кому может быть вреден заливной язык говяжий? Вред продукта

    Данный продукт может навредить только при условии его чрезмерного потребления. Так в его составе присутствует значительное количество жиров, что при переедании может отрицательно сказаться на деятельности печени либо почек. Не стоит увлекаться данным продуктом и в том случае, если вы страдаете от проблем с щитовидной железой, а также от аллергического ринита либо бронхиальной астмы.

    В редких случаях говяжий язык может вызывать аллергические реакции, что является непосредственным противопоказанием к его потреблению.

    Стоит учесть, что в организм может пострадать, если при выращивании животного применялись антибиотики, добавки, гормоны и пестициды. Им

    MemorySecrets.ru

    Слово Транскрипция Перевод
    add [æd] добавлять
    agrees with [ə’gri:swıð] полезно
    almond [‘ɑ:mənd] миндаль
    appetite [‘æpıtaıt] аппетит
    apple [‘æpl] яблоко
    apricot [‘eıprıkɔt] абрикос
    asparagus [əs’pærəgəs] спаржа
    assortment [ə’sɔ:tmənt] ассорти
    at breakfast [æt’brekfəst] за завтраком
    at dinner [æt’dınə] за обедом
    bacon and eggs [‘beıkənændegs] яичница с беконом
    bake [beık] запекать
    baked [̗beɪkt] запеченный
    baked beans [̗beɪkt’bi:nz] консервированная фасоль
    banana [bə’nɑ:nə] банан
    basket [‘bɑ:skıt] дуршлаг
    beans [bi:ns] бобы, фасоль
    beef [bi:f] говядина
    beefsteak [‘bi:f’steık] бифштекс
    beet [bi:t] свекла
    berry [‘berı] ягода, зерно (кофе, пшеницы, икры и т.п.)
    beverage [‘bevərıʤ] напиток
    bilberry [‘bɪlbǝrɪ] черника
    biscuits [‘bıskıts] галеты, печенье
    bitter [‘bıtə] горький
    black olive [blæk’ɔlıv] маслина
    blackberry [‘blækbərı] ежевика
    blades [bleıds] насадки для мясорубки
    boil [bɔıl] варить
    boiled [bɔıld] отварной, кипяченый
    boiled butter [bɔıld’bʌtə] топленое масло
    boiled egg [bɔıldeg] вареное яйцо
    bottle opener [‘bɔtl’əupnə] бутылочная открывалка
    bowl [bəul] миска, глубокая тарелка
    bread [bred] хлеб
    bread and butter [bredænd’bʌtə] хлеб с маслом
    bread and cheese [bredændʧi:z] хлеб с сыром
    bread-crumbs [bredkrʌms] панировочные сухари
    breakfast [‘brekfəst] завтрак
    bream [bri:m] лещ
    bring [brıŋ] принести
    brown bread [braunbred] черный хлеб
    buckwheat [‘bʌkwi:t] гречневая крупа
    bun [bʌn] сдобная булка, кекс
    butter [‘bʌtə] сливочное масло, намазывать маслом
    butter-dish [‘bʌtədıʃ] масленка
    cabbage [‘kæbɪdʒ] капуста
    cafe [‘kæfeɪ] кафе, бар
    cafeteria [̗kæfə’tɪərɪə] кафетерий, кафе-закусочная
    cake [keɪk] торт, кекс, пирожное, лепёшка
    candy [‘kændı] карамель
    canned [kænd] консервированный
    canteen [kæn’ti:n] столовая
    carp [kɑ:p] карп
    carrot [‘kærət] морковь
    casserole [‘kæsərəul] утятница
    cauliflower [‘kɔlıflauə] цветная капуста
    caviar [‘kævıɑ:] икра
    cheese [ʧi:z] сыр
    cheese-cake [ʧi:zkeɪk] ватрушка
    cherry [‘ʧerı] черешня
    chicken [‘ʧıkın] цыпленок, курятина
    chicken quarters [‘ʧıkın’kwɔ:təs] окорочка
    chicken-broth [‘ʧıkınbrɔθ] куриный бульон
    chips [ʧıps] жаренный картофель
    chocolate [‘ʧɔkəlıt] шоколад
    chocolates [‘ʧɔkəlıts] шоколадные конфеты
    chop [ʧɔp] отбивная котлета
    cinnamon [‘sınəmən] корица
    clear soup [klıəsu:p] бульон
    cod [kɔd] треска
    coffee maker [‘kɔfı’meıkə] кофеварка
    coffee-grinder [‘kɔfı’graındə] кофемолка
    coffee-pot [‘kɔfıpɔt] кофейник
    cold boiled pork [kəuldbɔıldpɔ:k] буженина
    confectionery [kən’fekʃnərı] кондитерская, кондитерские изделия
    cook [kuk] повар, готовить пищу
    cookery-book [‘kukərıbuk] поваренная книга
    cork screw [kɔ:kskru:] штопор
    corn [kɔ:n] кукуруза, зерно, зёрнышко
    corn-cob [kɔ:nkɔb] кукурузный початок
    corn-flakes [kɔ:nfleıks] кукурузные хлопья
    cottage cheese [‘kɔtıʤʧi:z] творог
    crab [kræb] краб, рак
    cranberry [‘krænbərı] клюква
    cream [kri:m] сливки, крем
    crisps [krısps] чипсы
    crumbs [krʌms] крошки
    cucumber [‘kju:kʌmbə] огурец
    cup [kʌp] чашка
    currant [‘kʌrənt] смородина
    date [deıt] финик
    delicious [dı’lıʃəs] очень вкусный
    dessert [dı’zə:t] десерт
    dessert-spoon [dı’zə:tspu:n] десертная ложка
    diet [‘daıət] диета
    dill [dıl] укроп
    dine [daın] обедать
    dinner [‘dınə] обед
    dinner plate [‘dınəpleıt] мелкая тарелка
    disagrees with [,dısə’gri:swıð] вредно
    dish [dıʃ] блюдо
    dish rack [dıʃræk] сушилка для посуды
    dishwasher [‘dıʃ,wɔʃə] машина для мойки посуды
    dough [dəu] тесто
    dough-baked [dəubeɪkt] плохо выпеченный
    doughnut [‘dəunʌt] пончик, пышка
    dressing [‘dresıŋ] гарнир
    drink [drıŋk] пить, питьё, напиток
    duck [dʌk] утка
    dumpling [‘dʌmplıŋ] клецка
    eat [i:t] есть, поедать
    eat out [i:taut] кушать вне дома
    eatable [‘i:təbl] съедобный
    eel [i:l] угорь
    egg [eg] яйцо
    egg sandwich [eg’sænwıʤ] сэндвич с яйцом
    egg-plant [‘egplɑ:nt] баклажан
    enjoy [ın’ʤɔı] получать удовольствие, наслаждаться
    fatty [‘fætı] жирный
    feed [fi:d] кормить
    feed on [fi:dɔn] питаться
    fig [fıg] инжир
    filling [‘fılıŋ] начинка, фарш
    fish [fıʃ] рыба
    fish dish [fıʃdıʃ] рыбное блюдо
    flavourless [‘fleıvəlıs] пресный (о пище)
    flour [‘flauə] мука, крупчатка
    food [fu:d] пища, питание
    for dessert [fɔ:dı’zə:t] на десерт
    for dinner [fɔ:’dınə] на обед
    for supper [fɔ:’sʌpə] на ужин
    fork [fɔ:k] вилка
    fresh [freʃ] свежий
    fresh milk [freʃmılk] парное молоко
    fried [fraɪd] жареный
    fried eggs [fraɪdegs] яичница-глазунья
    fruit [fru:t] фрукты
    fry [fraı] жарить
    frying pan [fraııŋpæn] сковородка
    game [geım] дичь
    garlic [‘gɑ:lık] чеснок
    geese [gi:s] гуси
    ginger [‘ʤınʤə] имбирь
    gingerbread [‘ʤınʤəbred] имбирный пряник, коврижка
    glass [glɑ:s] рюмка, стакан, стеклянная посуда
    glass of milk [glɑ:sɔvmılk] стакан молока
    goose [gu:s] гусь
    gooseberry [‘guzbərı] крыжовник
    grapefruit [’greɪpfru:t] грейпфрут
    grapes [greıps] виноград
    grate [greıt] натереть
    grater [‘greıtə] терка
    gravy [‘greıvı] мясная подлива
    green [gri:n] неспелый
    green cheese [‘gri:nʧi:z] молодой сыр
    green olive [gri:n’ɔlıv] оливка
    ham [hæm] окорок, ветчина
    hamburger [‘hæmbə:gə] гамбургер
    hard-boiled egg [hɑ:dbɔıldeg] яйцо вкрутую
    have a bite [hævəbaıt] перекусить
    hazel-hen [‘heızlhen] рябчик
    help oneself to [helpwʌn’selftu:] положить себе (на тарелку)
    help yourself! [helpjɔ:’self] Берите
    helping [‘helpıŋ] порция
    hen [hen] курица
    herring [‘herıŋ] сельдь
    honey [‘hʌnı] мед, сладость
    honeycake [‘hʌnɪkeɪk] медовый пряник
    horse-radish [‘hɔ:s,rædıʃ] хрен
    hungry [‘hʌŋgrı] голодный, голодающий
    hunk [hʌŋk] ломоть, толстый кусок
    ice-cream [‘aıs’kri:m] мороженое
    immersion heater [ı’mə:ʃən’hi:tə] кипятильник
    jam [ʤæm] варенье, джем
    jar [ʤɑ:] банка (для специй)
    jelly [‘ʤelı] желе, студень
    jug [ʤʌg] кувшин
    juice extractor [ʤu:sıks’træktə] соковыжималка
    keep to a diet [ki:ptu:ə’daıət] придерживаться диеты
    kettle [‘ketl] чайник
    kidneys [‘kıdnıs] почки
    kitchen scale [‘kıʧınskeıl] кухонные весы
    knead [ni:d] замешивать, месить
    knife [naıf] нож
    ladle [‘leıdl] половник, черпак
    lay the table [leıði:’teıbl] накрывать на стол
    lean [li:n] постный (о мясе)
    leaven [‘levǝn] заквашивать, ставить на дрожжах
    lemon [‘lemən] лимон
    lemon squeezer [‘lemən’skwi:zə] лимоновыжималка
    lettuce [‘letıs] салат-латук
    lid [lıd] крышка
    liver [‘lıvə] печенка
    loaf [ləuf] батон, буханка, каравай
    lobster [‘lɔbstə] омар
    lunch [lʌnʧ] второй завтрак, ленч
    mackerel [‘mækrəl] скумбрия
    margarine [,mɑ:ʤə’ri:n] маргарин
    marmalade [‘mɑ:məleıd] повидло, мармелад
    mashed potatoes [‘mæʃtpə’teıtəuz] картофельное пюре
    mayonnaise [,meıə’neız] майонез
    meal [mi:l] прием пищи, мука крупного помола
    meat [mi:t] мясо
    meat balls [mi:tbɔ:ls] тефтели, фрикадельки
    melon [‘melən] дыня
    melt [melt] растопить
    menu [‘menju:] меню
    milk [mılk] молоко
    milk shake [mılkʃeık] молочный коктейль
    milk-can [mılkkæn] бидон
    milk-jug [mılkʤʌg] молочник
    millet [‘mılıt] просо, пшено
    mince meat [mınsmi:t] мясной фарш
    mincing-maching [‘mɪnsɪŋmə̗ʃi:n] мясорубка
    mix [mıks] смешивать
    mixer [‘mıksə] миксер
    mug [mʌg] кружка
    mushroom [‘mʌʃrum] гриб
    mustard [‘mʌstəd] горчица
    mustard-pot [‘mʌstədpɔt] горчичница
    mutton [‘mʌtn] баранина
    noodle [‘nu:dl] лапша
    nourishing [‘nʌrıʃıŋ] питательный
    nut [nʌt] орех
    nutcrackers [‘nʌt,krækəs] щипцы для орехов
    oats [əuts] овес
    offer [‘ɔfə] предлагать
    oil [ɔıl] растительное масло
    omelette [‘ɔmlıı] омлет
    on a diet [ɔnə’daıət] на диете
    onion [‘ʌnjən] лук
    orange [‘ɔrınʤ] апельсин
    order [‘ɔ:də] заказ (в ресторане), заказывать
    overdone [,əuvə’dʌn] пережаренный
    oyster [‘ɔıstə] устрица
    pancakes [‘pænkeıks] оладьи, блины
    parsley [‘pɑ:slı] петрушка
    partridge [‘pɑ:trıʤ] куропатка
    pass [pɑ:s] передавать (за столом)
    peach [pi:ʧ] персик
    peanut [‘pi:nʌt] арахис, земляной орех
    pear [peə] груша
    peas [pi:s] горох
    peel [pi:l] кожура, чистить фрукты
    pepper [‘pepə] перец
    pepper-box [‘pepəbɔks] перечница
    perch [pə:ʧ] окунь
    pheasant [‘feznt] фазан
    pickle [‘pıkl] солить, мариновать
    pie [paı] пирог, пирожок
    pike [paık] щука
    pine-apple [paın’æpl] ананас
    piquant [‘pi:kənt] пикантный
    pistachio [pıs’tɑ:ʃıəu] фисташка
    plaice [pleıs] камбала
    plate [pleıt] тарелка
    plum [plʌm] слива
    pomegranate [‘pɔm,grænıt] гранат
    pork [pɔ:k] свинина
    pork chop [pɔ:kʧɔp] эскалоп
    porridge [‘pɔrıʤ] овсяная каша
    pot [pɔt] горшочек
    potatoes [pə’teɪtəʋz] картофель
    poultry [‘pəultrı] домашняя птица
    powdered sugar [‘paudəd’ʃugə] сахарная пудра
    prefer [prı’fə:] предпочитать
    pressure cooker [‘preʃə’kukə] скороварка
    processed cheese [‘prəusest’ʧi:z] плавленый сыр
    propose a toast [prə’pəuzətəust] предложить тост
    prune [pru:n] чернослив
    pudding [‘pudıŋ] пудинг
    pumpkin [‘pʌmpkın] тыква
    rabbit [‘ræbıt] кролик
    radish [‘rædıʃ] редис
    raisin [‘reızn] изюм
    raspberry [‘rɑ:zbərı] малина
    recipe [‘resıpı] рецепт
    refreshments [rı’freʃmənts] закуска
    restaurant [‘restərɔ:ŋ] ресторан
    ribs [rıbs] грудинка, ребра
    rice [raıs] рис
    rich dough [rıʧdəu] сдобное тесто
    rind [raınd] кора, кожура
    ripe [raıp] спелый
    roast [rəυst] жаркое, жареное, кусок жареного мяса
    roast beef [rəustbi:f] ростбиф
    roast chicken [rəust’ʧıkın] жаренный цыпленок
    roll [rəul] булочка
    rolling-pin [‘rəulıŋpın] скалка
    rump steak [rʌmpsteık] ромштекс
    rusk [rʌsk] сухарь
    rye [raı] ржаной
    salad [‘sæləd] салат, винегрет
    salmon [‘sæmən] лосось
    salt [sɔ:lt] соль, поваренная соль
    salt-cellar [‘sɔ:lt,selə] солонка
    salty [‘sɔ:ltı] соленый
    sandwich [‘sænwıʤ] бутерброд, сандвич
    sardine [sɑ:’di:n] сардина
    saucepan [‘sɔ:spən] кастрюля, ковшик
    saucer [‘sɔ:sə] блюдце
    sauerkraut [‘sauəkraut] кислая капуста
    sausage [‘sɔsıʤ] сосиска, колбаса
    scone [skɔn] ячменная лепешка
    scrambled eggs [‘skræmbld’egz] яичница-болтунья
    seasoning [‘si:znıŋ] приправа
    semolina [,semə’li:nə] манная крупа
    serve [sə:v] обслуживать
    sheat-fish [‘ʃi:tfıʃ] сом
    shell [ʃel] скорлупа, шелуха, очищать от скорлупы
    shrimp [ʃrımp] креветка
    sift [sıft] просеивать, сыпать, посыпать
    slice [slaıs] тонкий кусок
    smoked [sməukt] копченый
    snack [snæk] легкая закуска
    snack bar [‘snækbɑ:] буфет, закусочная
    soft caviar [sɔft’kævıɑ:] зернистая икра
    soft-boiled egg [sɔftbɔıldeg] яйцо всмятку
    soup [su:p] суп
    soup-tureen [su:ptə’ri:n] супница
    sour [‘sauə] кислый
    sour cherry [‘sauə’ʧerı] вишня
    sour cream [‘sauəkri:m] сметана
    sour milk [‘sauəmılk] простокваша
    souse [saυs] рассол
    spice [spaıs] пряность, специя
    spicy [‘spaısı] острый
    spinach [‘spınıʤ] шпинат
    spoil [spɔ:ıl] портиться
    sponge [spʌnʤ] бисквит
    spoon [spu:n] ложка
    sprat [spræt] килька, шпрота
    stale [steıl] черствый (о хлебе)
    steam [sti:m] обрабатывать на пару
    stew [stju:] тушить
    strawberry [‘strɔ:bərı] земляника, клубника
    strong cheese [strɔŋʧi:z] острый сыр
    stuff [stʌf] фаршировать
    stuffed [stʌft] фаршированный
    sturgeon [‘stə:ʤən] осетрина
    substantial [səb’stænʃəl] сытный, плотный
    succulent [‘sʌkjulənt] сочный
    sugar [‘ʃugə] сахар
    sugar-basin [‘ʃugə,beısn] сахарница
    sugar-tongs [‘ʃugətɔŋz] щипцы для сахара
    supper [‘sʌpə] ужин
    sweet [swi:t] сладкий
    sweets [swi:ts] конфеты
    take away [teıkə’weı] унести
    tangerine [,tænʤə’ri:n] мандарин
    tart [tɑ:t] фруктовый пирог
    taste [teıst] пробовать на вкус
    tasteless [‘teıstlıs] безвкусный
    tasty [‘teıstı] вкусный
    teapot [‘ti:pɒt] заварочный чайник
    teaspoon [‘ti:spu:n] чайная ложка
    tender [‘tendə] нежный (о мясе), мягкий (о мясе)
    thermos jug [‘θə:mɔsʤʌg] термос
    thick soup [θıksu:p] густой суп
    thirsty [‘θə:stı] испытывающий жажду
    timer [‘taımə] таймер
    tin [tın] консервная банка
    tin opener [tın’əupnə] консервный нож
    tinned fish [tındfıʃ] рыбные консервы
    toaster [‘təustə] тостер
    toasts [təusts] гренки
    tomato [tə’mɑ:təu] помидор
    tough [tʌf] жесткий
    tray [treı] поднос
    treat to [tri:ttu:] угощать
    trout [traut] форель
    turkey [‘tə:kı] индейка
    turnip [‘tə:nıp] репа
    underdone [‘ʌndə’dʌn] недожаренный
    undersalted [‘ʌndə’sɔ:ltɪd] малосольный
    unleavened [‘ʌn’levnd] пресный (о тесте)
    vanilla [və’nılə] ваниль
    veal [vi:l] телятина
    vegetable [‘veʤıtəbl] овощ
    vegetable marrow [‘veʤıtəbl’mærəu] кабачок
    vegetables [‘veʤıtəbls] овощи
    vinegar [‘vınıgə] уксус
    waiter [‘weıtə] официант
    waitress [‘weıtrıs]

    Рецепт блюд на английском языке с переводом

    • beef — 300 g
    • beet — 300 g
    • white cabbage — 400 g
    • potatoes — 500 g
    • carrots — 100 g
    • root parsley — 2 PCs.
    • onions — 2 heads
    • garlic — 3 cloves
    • clarified butter — 2 tbsp. spoon
    • fat — 50 g
    • sweet pepper — 1 PC.
    • Bay leaf — 1 PC.
    • sour cream — 150 g
    • parsley and dill
    • ground black pepper, salt to taste
    • говядина — 300 г
    • свекла — 300 г
    • капуста белокочанная — 400 г
    • картофель — 500 г
    • морковь — 100 г
    • корень петрушки — 2 шт.
    • репчатый лук — 2 головки
    • чеснок — 3 зубчика
    • масло топленое — 2 ст. ложки. ложка
    • жир — 50 г
    • перец сладкий — 1 шт.
    • лавровый лист — 1 шт.
    • сметана — 150 г
    • зелень петрушки и укропа
    • перец черный молотый, соль по вкусу
    Boil the meat in 3 liters of water, add salt and pepper. Beets, cabbage and onions cut into strips, potatoes — slices.

    Beet fry in butter, add a tablespoon of vinegar (3%), stew until tender in small amount of broth, add sugar (1 tablespoon), tomato paste (2 tablespoons). Strain the broth and continue to cook.

    Meat cut into cubes and put in boiling broth, add potatoes, cabbage and cook for 15 minutes. Then add the beets, vegetables and sweet pepper cut in shreds, spices. Cook for another 15 minutes. Add chopped garlic, pounded with fat and bring to a boil. Then let stand another 20 minutes.

    Варить мясо в 3 л воды, добавить соль и перец горошком. Свеклу, капусту и репчатый лук нарезать соломкой, картофель — дольками.

    Свекла обжарить на сливочном масле, добавить столовую ложку уксуса (3%), тушить до готовности в небольшом количестве бульона, добавить сахар (1 ст. ложку), томатную пасту (2 ст. ложки). Процедить бульон и продолжить варить.

    Мясо нарезать кубиками и положить в кипящий бульон, добавить картофель, капусту и варить в течение 15 минут. Затем добавить свеклу, овощи и сладкий перец нашинкованные соломкой, специи. Варить еще 15 минут. Добавить мелко нарезанный чеснок, растертый с жиром и довести до кипения. Затем дать постоять еще 20 минут.

    beef — Перевод на английский — примеры немецкий

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Während des ganzen Monats servieren viele Рестораны солонина говядина и Weisskohl.

    В течение месяца во многих ресторанах подают солонину , говядину и капусту.

    Die Betriebe werden von beef control regelmässig kontrolliert.

    Фермы регулярно проверяются контролем говядины .

    ungarisch „Baby beef ” (2016/2005 / EK rendelet)

    на венгерском языке ‘Baby beef ‘ (2016/2005 / EK rendelet)

    Und ich möchte Ihnen gerne folgendes sagen, герр Комиссар: Пожалуйста, доставьте говядину , даже если она британская.

    И я бы сказал вам, комиссар: пожалуйста, доставьте говядину , даже если она британская.

    SwissPrimGourmet ist eine Marke von Mutterkuh Schweiz. Die Betriebe werden von beef controlregelmässig kontrolliert. Sowohl Produktion wie auch Vermarktung stehen unter strenger Prüfung.

    SwissPrimGourmet — это торговая марка Suckler Cow Switzerland.Фермы регулярно проверяются контролем говядины . И производство, и маркетинг подлежат строгому контролю.

    Natura-Veal — это торговая программа от Mutterkuh Schweiz. Die Produktionsbetriebe werden regelmässig von beef control oder dem Schweizer Tierschutz kontrolliert.

    Natura-Veal — это торговая марка Suckler Cow Switzerland. Производственные центры регулярно проверяются службой контроля beef или Швейцарской ассоциацией защиты животных.

    Die militärische Staatsanwaltschaft sagte, dass «fake beef » Kochen des Militärs wurde nicht verwendet.

    В военной прокуратуре заявили, что «фейк говядина » в приготовлении военных не использовался.

    Das Fleisch muß als ‘ говядина высокого качества EC’ ausgewiesen sein. ;

    Мясо должно быть сертифицировано «говядина высокого качества ЕС»;

    Teilstücke von Rindfleisch, ausschließlich von Weidetieren, deren Lebendgewicht bei der Schlachtung 460 kg nicht überschreitet, von besonderer oder guter Qualität, mit der Bezeichnung ‘besondere Rindfückonseischteilstore’, 910000, boxing

    «Особые или высококачественные отрубы говядины, полученные от исключительно пастбищных животных с убойным живым весом, не превышающим 460 килограммов, называемые« специальная упакованная говядина ».

    Aber, wie man im Englischen sagt: «Где говядина

    Однако, как говорит человек с англоязычной улицы: «Где beef ? ‘

    In der gemeinsamen Antwort auf die schriftlichen Anfragen von E-1477/03 bis E-1480/03 steht beet und nicht beef , wie es irrtümlicherweise nur in der italienischen Fassung der Antwort zu lesen war.

    В совместном ответе на письменные вопросы с E-1477/03 по E-1480/03 должно быть указано «свекла», а не говядина , так как он был ошибочно опубликован только в итальянской версии ответа.

    Ich habe gelernt, daß man sich bei einer Diskussion über Reformen dieser Art zunächst die Frage stellen muß: Где говядина ?

    Я усвоил, что при обсуждении этих типов реформ следует задаться вопросом: где говядина ?

    Elegantes Design в 278 Zimmern und Suiten, ein besonderes Barkonzept im «House of Gin», das Restaurant beef 45 und den großzügigen Palace SPA mit Pool, Saunalandschaft, Eisgrotte sowie einem modernen Fitnessraum.

    Элегантный дизайн 278 номеров и люксов, особая концепция бара в «Доме Джина», ресторан beef 45 и просторный Palace SPA с бассейном, сауной, ледяным гротом и современным тренажерным залом.

    Der 17. März ist День Святого Патрика был bedeutet, dass man keine Mühe hat, Paraden und Feierlichkeiten mit corned beef und Weisskohl und viel grünem Bier findet.

    17 марта — св.Патрика, что означает, что у вас не будет проблем с поиском парадов и торжеств с солониной , говядиной , капустой и большим количеством зеленого пива.

    Werden Sie beim nächsten Ratstreffen im Januar zustimmen, daß das говядина сертифицированная схема стада annehmbar und positiv ist und von Europa als ein sicheres Programm angenommen werden kann?

    Согласитесь ли вы в январе, на следующем заседании Совета, с тем, что схема говядины, сертифицированная по , приемлема, положительна и может быть принята Европой как безопасная схема?

    Wie aus Anhang II hervorgeht, Hat das Vereinigte Königreich sich jedoch entschlossen, die Bezeichnung «телятина» für die erste Kategorie zu verwenden und die Bezeichnung « beef » für die zweite.

    Фактически, как показано в Приложении II, Соединенное Королевство решило отнести описание «телятина» к первой категории, а описание « говядина » — ко второй категории.

    Der Ursprung des Namens «Bistecca» wird zum 19. Jahrhundert datiert, als die englischen Touristen in Florenz das gegrillte Fleisch « beef steak» benannten, das war italianisiert bistecca.

    Происхождение названия бистекка восходит к 19 веку, когда английские туристы во Флоренции назвали жареное мясо «стейк из говядины », которое было приготовлено по-итальянски в бистекке.

    С 1929 года мы вручную производим говядины вяленого мяса в течение 4 поколений в одном и том же Gewinngarantie. Sonstiges Design Speisen und Getränke 40 Designs Beendet 269 € Bronze-Paket erworben für 269 € (Enthält die Gebühren von 99designs) Готовы сделать это визуально?

    С 1929 года мы производим вручную говядины вяленого мяса в течение 4 поколений в одном и том же Гарантированном другом дизайне Еда и напитки 40 дизайнов Готово за 269 евро Бронзовая упаковка приобретена за 269 евро (включая сборы 99designs) Готовы сделать это визуально?

    Die erste lautet: Hinsichtlich der Rinderherdbuchzertifizierung ( говядина, сертифицированная схема стада ), werden sie die nun dazu vorgelegten Beschlüsse akzeptieren, die von der Regierung des Vereinigten Königreichs schon geb?

    Первый: по схеме говядины сертифицированного стада, собираетесь ли вы теперь принимать решения, которые были представлены и были приняты правительством Соединенного Королевства?

    Теги: Mädchen, food, burger, Kochen, bbq, Simulation, sim, Bildung, grill, beef , barbeque

    Теги: девушка, еда, бургер, кулинария, барбекю, симуляция, сим, образование, гриль, говядина , барбекю

    говядина — WordReference.com Словарь английского языка


    Изменение слова ‘ beef ‘ (n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.):
    beef
    n существительное : относится к человеку, месту, вещи , качество и т. д. (бесчисленные смыслы: без перегибов)
    beeves
    npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».«(Для взрослой коровы)
    говядины
    npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например,« джинсы »,« ножницы ». (Для жалобы)

    WordReference Словарь американского английского для учащихся Random House © 2020
    beef / bif / USA произношение п., пл. говядина по 4., v.
    п.
    1. мясо коровы, быка или быка, выращенного и убитого для мяса: [бесчисленное множество] Они жарили говядину на огне.
    2. Жалоба на жаргонные термины: [счетно] «У тебя есть говядина, иди к менеджеру».

    v.
    1. Сленговые термины пожаловаться;
      grumble: [без возражений] Перестань ругаться и возвращайся к работе.
    2. beef up, [~ + up + object], чтобы добавить силы, числа, силы и т. Д., Чтобы: Усилить этот отчет некоторыми фактами и цифрами.

    Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020
    beef (bēf), США произношение n., пл. beeves (bēf), США произношение для 2;
    говядина по 4, в.
    п.
    1. мясо коровы, быка или быка, выращенного и убитого ради мяса.
    2. Животноводство Взрослая корова, бык или бык, выращиваемый на мясо.
    3. Неофициальные термины
      • мускулы;
        мышечной силы.
      • силы;
        мощность.
      • вес, как на человека.
      • человеческое мясо.
    4. сленговых терминов
      • жалоба.
      • аргумент или спор.

    в.и.
    1. Сленговые термины пожаловаться;
      ворчать.
    2. усиление:
      • , чтобы добавить силу, численность, силу и т.д. Укрепление
        : Во время беспорядков ночной патруль пополнился добровольцами.
      • для увеличения или добавления: для увеличения наших дополнительных льгот.
    говядина меньше, прил.
    • Latin bov- (основа bōs ) вол, корова; аналог коровы 1
    • Англо-французский beof, Старофранцузский boef
    • 1250–1300; 1885–90 для опр.5; Среднеанглийский

    Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

    говядина / biːf / n
    1. мясо различных крупного рогатого скота, особенно коровы, убитое для еды
    2. (pl beeves / biːvz /) взрослый бык, бык, корова и т. Д., Выращенный на мясо
    3. неофициальный человеческая плоть, особенно когда мускулистый
    4. (pl beefs
    ) жалоба vb
    1. (непереходный) сленг, чтобы жаловаться, особенно неоднократно
    2. (переходный), часто сопровождаемый вверх: неформальный, чтобы усилить; усилить
    Этимология: 13 век: от старофранцузского boef , от латинского bōs ox; см корова 1

    beef ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

    Спряжение английского глагола с говядиной

    Ориентировочно

    Я говядина
    ты говядина
    говядина s
    мы говядина
    ты говядина
    говядина

    Я говядина ing
    ты говядина ing
    he is говядина ing
    you are beef ing
    they are beef ing

    I beef ed
    you beef ed
    he beef ed
    we beef ed
    они говядина ed

    я был говядиной ing
    you were beef ing
    he was beef ing
    we were beef ing
    you was beef ing
    ing

    ing

    у меня есть говядина ed
    у вас есть говядина ed
    он есть говядина ed
    у нас есть говядина ed
    у вас есть говядина ed
    у вас есть говядина ed

    9000 902 я был говядиной ing
    вы были говядиной ing
    он был говядиной ing
    мы были говядиной ing
    вы были говядиной
    они были говядиной ing

    я был говядиной ed
    у вас была говядина ed
    у него была говядина ed
    у нас была говядина ed
    у вас была говядина ed
    у них была говядина ed

    Я был говядиной ing
    говядина ing
    он был говядиной ing
    мы были говядиной ing
    вы были говядиной ing
    они были говядиной ing

    я буду / буду говядиной
    вы будете говядиной
    он будет говядиной
    мы будем / буду говядиной
    вы будете говядиной
    они будут говядиной

    я буду / буду говядиной ing
    вы будете говядиной ing
    he будет говядина ing
    мы будем / будем говядиной ing
    вы будете говядиной ing
    они будут говядиной ing

    я буду / буду есть говядину ed
    у вас будет говядина ed
    у него будет говядина ed
    у нас будет / будет говядина ed
    у вас будет говядина ed
    у них будет говядина ed

    Я буду / должна быть говядина ing
    вы будете говядиной ing
    он будет говядиной ing
    мы будем / должны быть говядиной ing
    вы будете говядиной ing
    они будут говядиной ing

    При условии

    Я бы / должен был говядину
    вы бы говядину
    он бы говядину
    мы бы / следовали бы говядину
    вы бы говядину
    они бы говядину

    я бы / должен был бы говядиной ing
    вы бы были бы говядиной ing
    he would beef ing
    we would / should beef ing
    you would beef ing
    they would beef ing

    I would / should beef ed
    у вас была бы говядина ed
    он бы говядина ed
    мы бы / должны были иметь говядину ed
    у вас бы говядину ed
    они бы говядину ed

    Я бы / должен был быть говядина ing
    вы бы были говядиной ing
    он был бы говядиной ing
    мы бы / должны были быть говядиной ing
    вы бы были говядиной ing
    они были бы говядиной ing

    Несколько случайно выбранных глаголов


    Вдохновение для рецептов и советы по приготовлению | Simply Beef & Lamb

    Рецепты для вдохновения и советы по приготовлению | Просто говядина и баранина | Simply Beef & Lamb
    • Рецепты
    • Коллекции рецептов